Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 29 de Junio de 2021 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/06/29

CCTV: El presidente Xi Jinping sostuvo ayer una reunión con el presidente ruso Vladímir Putin a través de un enlace de video. Los dos jefes de Estado emitieron una declaración conjunta, en la que se decidió oficialmente la extensión del Tratado de Buena Vecindad y Cooperación Amistosa China-Rusia. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre este encuentro? ¿Cuáles son sus expectativas sobre las relaciones entre China y Rusia en el futuro?

Wang Wenbin: Esta reunión es la segunda interacción en línea entre el presidente Xi Jinping y el presidente Vladímir Putin desde principios de este año. Los dos jefes de Estado comentaron positivamente la importancia del Tratado de Buena Vecindad y Cooperación Amistosa China-Rusia y decidieron oficialmente su prórroga. El presidente Putin expresó sus cálidas felicitaciones por el centenario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh). Las dos partes elaboraron diseños de alto nivel sobre la cooperación pragmática en varios campos, intercambiaron opiniones en profundidad sobre los principales problemas internacionales de interés común, y alcanzaron una serie de nuevos consensos importantes.

La orientación por parte de los jefes de Estado es la garantía más fundamental del avance estable y a largo plazo de las relaciones chino-rusas. Bajo la dirección estratégica del presidente Xi Jinping y del presidente Vladímir Putin, las relaciones entre China y Rusia en la nueva era se encuentran en su mejor momento de la historia. Sobre la base de una sólida confianza política mutua, el entendimiento mutuo y la amistad tradicional entre los dos pueblos se han profundizado continuamente, y las dos partes, con apego al principio de beneficio mutuo y ganancia compartida, se han adecuado a los intereses y las preocupaciones de la otra parte, y han promovido que la cooperación en las áreas de alta tecnología, aeroespacial y de energía nuclear, entre otras, logre resultados fructíferos, lo cual ha impulsado vigorosamente el desarrollo y la revitalización respectivos de los dos países, y ha mejorado significativamente el bienestar de los dos pueblos.

Este año marca el vigésimo aniversario de la firma del Tratado de Buena Vecindad y Cooperación Amistosa China-Rusia. China y Rusia están dedicadas a desarrollar una asociación estratégica integral de coordinación con una amistad generacional, y las últimas dos décadas son solamente el prólogo. Estamos convencidos de que la buena vecindad y la amistad son la opinión pública predominante en ambos países, y que el beneficio mutuo y la ganancia compartida constituyen una dirección inalterable hacia la que avanza la cooperación bilateral. Bajo la orientación de los dos jefes de Estado y la guía del espíritu del Tratado, las relaciones chino-rusas y la cooperación bilateral en diversos ámbitos lograrán un mayor desarrollo y cosecharán más frutos, además de que harán las debidas contribuciones para fomentar la formación de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad.

Reuters: El viceministro de Defensa de Japón dijo el lunes que la cooperación entre China y Rusia ha traído una creciente amenaza grave, y que es necesario ser consciente claramente de la presión ejercida por Beijing sobre Taiwán y proteger a Taiwán, "un país democrático". ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Wang Wenbin: La parte china siente una fuerte insatisfacción con los comentarios erróneos del alto funcionario del gobierno japonés, y ha presentado solemnes reclamaciones ante la parte japonesa.

Ciertos políticos japoneses, haciendo caso omiso al hecho del desarrollo pacífico de China, han criticado injustificadamente el desarrollo socioeconómico de China, incluida la construcción normal de la defensa nacional, han difundido exageradamente la supuesta "amenaza de China", han incitado descaradamente a la confrontación entre grandes países, y han buscado excusas para liberarse de las restricciones militares impuestas a Japón por su crimen de agresión militarista en la historia. Tal comportamiento tiene intenciones malignas, y es extremadamente irresponsable y muy peligroso.

Este político incluso llamó flagrantemente "país" a Taiwán, lo que viola severamente los principios establecidos en los cuatro documentos políticos, incluida la Declaración Conjunta Chino-Japonesa, y el compromiso solemne hecho repetidamente por la parte japonesa de "no considerar a Taiwán como un país". La parte china exige al gobierno japonés que haga una aclaración explícita a este respecto, y que asegure que tal situación no vuelva a ocurrir.

Solo hay una China en el mundo, y Taiwán es una parte inalienable del territorio sagrado de China. La cuestión de Taiwán involucra la base política de las relaciones entre China y Japón, la confianza y la buena fe básicas entre los dos países, así como el Estado de derecho y la justicia internacionales. Instamos seriamente a la parte japonesa a cumplir eficazmente su compromiso, a mostrarse prudente en sus palabras y acciones, a no perjudicar la soberanía de China a través de ninguna forma, a evitar enviar ninguna señal errónea mediante ninguna forma a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán". Lo que quiero subrayar es que la parte china tiene una voluntad y determinación inquebrantables de salvaguardar la soberanía, la seguridad y la unificación del país. China debe unificarse y se unificará sin duda alguna, lo que es un proceso histórico y una tendencia predominante imparables.

Macau Monthly: Según informes de prensa, Michael McCaul, miembro republicano del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, dijo el 28 de junio a través de su portavoz que se opone a la "Ley para asegurar el liderazgo y la participación globales de Estados Unidos", que se revisará este miércoles, lo que significa que este Comité promoverá este proyecto de ley esta semana con solo el apoyo demócrata. Según cierta fuente, este plan de legislación fue aprobada por votación el 8 de junio por el Senado de Estados Unidos, con la intención de aumentar la competitividad científica y tecnológica de Estados Unidos frente a China. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: La parte china ya expresó su posición solemne sobre el proyecto de ley en cuestión del Congreso de Estados Unidos. Este proyecto de ley ignora los hechos, difunde exageradamente la competencia estratégica con China, calumnia y difama el camino de desarrollo de China y sus políticas internas y externas, se injiere en los asuntos internos de China y socava los intereses de China en cuestiones que involucran la soberanía y la integridad territorial de China. La parte china se opone resueltamente a esto y defenderá con firmeza sus propios intereses.

Cómo Estados Unidos se desarrolla y cómo eleva su "competitividad" es su propio asunto, pero este país no debe siempre intentar provocar problemas con China ni tomar a China como un "enemigo imaginario". El mayor enemigo de Estados Unidos es él mismo, y la cosa a la que deben prestar atención verdaderamente los legisladores estadounidenses es cómo llevar a buen término sus propios asuntos.

La parte china insta a los legisladores estadounidenses pertinentes a abandonar la mentalidad de suma cero de la Guerra Fría y sus prejuicios ideológicos, a dejar de practicar la manipulación política acerca de las cuestiones relacionadas con China, a abstenerse de revisar y promover el proyecto de ley negativo relativo a China, a eliminar las cláusulas negativas alusivas a China dentro del proyecto de ley, y a hacer más cosas que contribuyan a fomentar las relaciones entre China y Estados Unidos y la confianza mutua y la cooperación entre los dos países, a fin de crear condiciones favorables para la cooperación bilateral en áreas importantes.

Reuters: Australia presentó el lunes pasado una queja formal ante la Organización Mundial del Comercio (OMC) con respecto a los aranceles impuestos por China a las importaciones de vino embotellado australiano. La OMC dio a los dos países 60 días para llevar a cabo consultas al respecto. ¿Cuál es el plan de China para resolver esta disputa? ¿Espera la parte china el establecimiento de un grupo formal para la resolución de esta disputa?

Wang Wenbin: Consulta por favor esta cuestión con las autoridades competentes. Lo que puedo decirte es que la parte china siempre ha observado las normas de la OMC y ha manejado los asuntos de acuerdo con ellas.

Agencia de Noticias Xinhua: Recientemente, el Instituto de Estudios Políticos, Económicos y Sociales (Eurispes, por su abreviatura en italiano), el Instituto Diplomático Internacional (IDI, por su abreviatura en italiano) y el Centro de Estudios Eurasia-Mediterráneo (CeSEM, por su abreviatura en italiano) de Italia publicaron conjuntamente un informe de estudio titulado Informe de Xinjiang. Comprender la complejidad, construir la paz. Fabio Massimo Palandi, un estudioso italiano de relaciones internacionales responsable de organizar la redacción de este informe, dijo que vio con sus propios ojos en Xinjiang la plena libertad de creencias religiosas de la que gozan los residentes uigures y otros grupos étnicos minoritarios, que no encontró ninguna señal sobre el supuesto "trabajo forzoso" y "genocidio", y que las acusaciones occidentales contra Xinjiang carecen de toda evidencia. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: También he tomado nota de este informe de estudio escrito por varios investigadores independientes y firmado por decenas de académicos, figuras políticas y periodistas de renombre mundial. Fabio Massimo Palandi, un estudioso italiano de relaciones internacionales encargado de organizar la redacción de este informe, dijo que algunos laboratorios de ideas, académicos y medios de comunicación occidentales han inventado informes y acusaciones falsas sobre Xinjiang, lo que ha generado un grave impacto negativo. Agregó que estos individuos e instituciones son personas y organizaciones que adoptan abiertamente una posición anti-China, cuyos supuestos informes fueron empaquetados como informes independientes, sobre la base de los cuales algunos gobiernos estatales occidentales han aplicado medidas punitivas contra Xinjiang, pero estas medidas carecen de todo fundamento, y su propósito no es en absoluto proteger los derechos humanos, sino reprimir y contener a China. Precisamente por esta razón, Fabio Massimo Palandi y otros académicos decidieron escribir un informe lo más objetivo e independiente posible para ayudar a la comunidad internacional a conocer los graves daños producidos una vez por el terrorismo y el separatismo a Xinjiang, y las medidas adoptadas por el gobierno chino destinadas a la lucha antiterrorista y a la erradicación del extremismo basándose en el imperio de la ley, en el respeto por los derechos humanos y en la protección de los derechos e intereses legítimos de los interesados, que han obtenido resultados notables.

Aparte de este informe, también he tomado nota de que Tom Fowdy, un analista británico de política y relaciones internacionales, dijo en un artículo recién publicado que la actitud de los países y medios de comunicación occidentales hacia la cuestión del trato a los musulmanes es hipócrita. Por un lado, ellos no muestran ningún remordimiento por los crímenes cometidos por Estados Unidos y sus aliados en el mundo islámico durante muchos años; y por otro lado, siguen acusando injustificadamente a China y difundiendo de manera exagerada y sensacionalista la supuesta "cuestión de los derechos humanos en Xinjiang", e incluso tienen la intención absurda de inducir a los países islámicos a lanzar críticas contra China. Tal práctica de doble rasero es ridícula y poco fiable.

Me gustaría enfatizar de nuevo que los hechos hablan más alto que las palabras. Las mentiras sobre Xinjiang fabricadas por un número reducido de personas terminarán siendo reveladas y refutadas por la verdad y los hechos del vigoroso desarrollo social y económico que disfruta Xinjiang y de la vida feliz y armoniosa que llevan las personas de diversos grupos étnicos en Xinjiang.

Beijing Media Network: Según indican informes periodísticos, la oficina del primer ministro de Etiopía anunció un alto el fuego unilateral en la región de Tigray a partir del 28 de junio. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: El gobierno etíope anunció un alto el fuego unilateral en la región de Tigray para garantizar que la labor agrícola y el trabajo de asistencia humanitaria en esta región se lleven a cabo de manera normal. La parte china recibe con agrado esto. Esperamos sinceramente que el pueblo de Etiopía, incluidos los residentes de la región de Tigray, disfrute de la paz y la estabilidad y materialice el desarrollo y la prosperidad. Apoyamos a las partes pertinentes en Etiopía para que hagan realidad la reconciliación nacional a través de diálogos políticos. Creemos que Etiopía tiene la sabiduría y la capacidad para manejar bien sus asuntos internos.

Reuters: El ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Italia, Luigi Di Maio, dijo el lunes que "somos un socio comercial fuerte con China, tenemos una relación histórica, pero no es en absoluto comparable y no afecta a la alianza de valores que tenemos con Estados Unidos". ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto? ¿Afecta esto a las relaciones chino-italianas?

Wang Wenbin: Italia es un socio estratégico integral de China. En los últimos años, las relaciones entre China e Italia se han desarrollado de manera sana y estable. Los dos países han trabajado codo con codo para luchar contra la pandemia, y han promovido continuamente la cooperación pragmática y diversas formas de intercambios culturales y populares, lo cual ha traído beneficios tangibles a los dos pueblos. Como civilizaciones antiguas, las relaciones bilaterales entre China e Italia están arraigadas profundamente en la historia y en el corazón de las personas, y creemos que se desarrollarán constante y establemente.

Shenzhen Satellite TV: El periódico The New York Times publicó un artículo recientemente, en el que dijo que las vacunas ofrecidas por China a Chile no son suficientemente efectivas. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Wang Wenbin: Ayer ya expuse nuestra posición sobre la cuestión pertinente. La afirmación pertinente es completamente una distorsión de hechos y una acusación sensacionalista.

El responsable de las autoridades sanitarias de Chile dijo hace unos días que es lamentable escuchar los comentarios no concordantes con los hechos que afirman que la vacunación en Chile se enfrenta a problemas. Dijo que le disgusta que el mundo exterior declare que la vacuna desarrollada por Sinovac no es efectiva en Chile sin tener ninguna prueba científica que lo respalde, y exigió que los países pertinentes corrigieran sus errores de inmediato. El gobierno chileno ha afirmado en muchas ocasiones que los hechos demuestran que la vacuna desarrollada por Sinovac es segura y efectiva. Expertos médicos chilenos consideran que sin una inoculación masiva con la vacuna china, las consecuencias habrían sido desastrosas. Los internautas chilenos afirman que la desacreditación contra las vacunas chinas está motivada por prejuicios contra China, y que la vacuna de Sinovac ha funcionado bien en Chile.

Esperamos que los medios de comunicación y figuras importantes de la comunidad política pertinentes respeten los hechos y las opiniones del gobierno y del pueblo de Chile, que eviten engañar la opinión pública, y que hagan contribuciones concretas para fomentar la accesibilidad y la asequibilidad de las vacunas en los países en desarrollo, y no al revés.

The Paper: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en una entrevista durante su visita a Europa que el objetivo de Estados Unidos hacia China es apoyar el sistema libre y abierto que se estableció después de la Segunda Guerra Mundial. Además, el Departamento de Estado de Estados Unidos dijo en un comunicado que Blinken y líderes de países europeos discutieron la cooperación transatlántica para hacer frente a las acciones coercitivas económicas de China y su intento de socavar el orden internacional basado en reglas. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Wang Wenbin: China siempre ha sido un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional. El desarrollo de China equivale al crecimiento de la fuerza de la paz mundial. Me gustaría destacar aquí los siguientes tres puntos:

En primer lugar, Estados Unidos es el mayor destructor del orden internacional. Estados Unidos se ha retirado arbitrariamente de tratados y organizaciones, y ha impuesto irreflexivamente sanciones unilaterales ilegales y coacciones e intervenciones militares a otros países, lo que ha causado severos daños a la paz y la estabilidad regionales e internacionales y ha violado gravemente el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales.

En segundo lugar, el "orden internacional basado en reglas" afirmado por Estados Unidos es, en esencia, un "orden hegemónico" que permite a Estados Unidos dominar al mundo. Frente a esto, la abrumadora mayoría de los países del mundo, incluidos aliados de Estados Unidos, no están de acuerdo. Son muy pocos los países que han hecho eco y siguen a Estados Unidos en este sentido.

En tercer lugar, solo hay un sistema en el mundo, y ese es el sistema internacional nucleado en torno a la Organización de las Naciones Unidas (ONU); y solo hay un conjunto de reglas, y son las normas básicas de las relaciones internacionales basadas en la Carta de la ONU. El orden internacional no debe ser un orden hegemónico bajo el dominio estadounidense, y las reglas internacionales no deben ser formuladas por Estados Unidos o un "círculo pequeño" encabezado por Estados Unidos. Todos los países deben comprometerse con los valores comunes de toda la humanidad, a saber, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, practicar el verdadero multilateralismo, fomentar la democratización de las relaciones internacionales, y construir conjuntamente una comunidad de destino común de la humanidad.

Suggest To A Friend:   
Print