Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 16 de Junio de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/06/16

The Paper: El 15 de junio se celebró en Bruselas la cumbre entre Estados Unidos y la Unión Europa (UE). La declaración de la cumbre menciona una serie de cuestiones relacionadas con China, incluidas aquellas relacionadas con Xinjiang, con el Tíbet, con Hong Kong, con Taiwán, con el Mar Oriental de China y con el Mar Meridional de China, y acusa a China de ejercer coerción económica y de difundir información falsa. La declaración afirma que Estados Unidos y la UE llevarán a cabo consultas y comunicaciones intensivas bajo sus respectivos marcos de posicionamiento múltiple hacia China, y que coordinarán contactos constructivos con China sobre el cambio climático, la no proliferación y asuntos regionales específicos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: El contenido de la declaración de la cumbre entre Estados Unidos y la UE sobrepasa con creces el ámbito del desarrollo normal de las relaciones bilaterales, se entromete injustificadamente en los asuntos internos de China, y crea y difunde información falsa. La parte china está sumamente insatisfecha y se opone firmemente a esto. Lo que deben hacer Estados Unidos y la UE es reflexionar sobre sus propios problemas graves. Ellos no están en posición de ser el proselitista que pregona enseñanzas a otros países.

La parte china se opone a que cualquier país imponga sus propios intereses y requisitos a otros países, se opone a la formación de círculos pequeñosque apunten a terceros y a la práctica de la política de bloques, y se opone al intento de dividir el mundo trazando líneas a la luz de ideologías.

Estados Unidos y la UE deben seguir la tendencia de los tiempos, marcada por la paz, el desarrollo, y la ganancia compartida mediante la cooperación, observar los propósitos y principios de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), practicar el verdadero multilateralismo, y hacer sus debidas contribuciones a la lucha solidaria contra la pandemia y a su respuesta a los desafíos mundiales.

Reuters: Según informes de prensa, Estados Unidos y la UE llegaron a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el campo de la aviación entre ambas partes, y acordaron cooperar para hacer frente a las prácticas no comercialesde China en el área pertinente. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: He notado los informes pertinentes y me gustaría compartir los siguientes tres puntos con todo el mundo:

En primer lugar, el desarrollo de las relaciones entre Estados Unidos y la UE es un asunto propio, pero no deben hacer mención de China en todas las ocasiones posibles ni intentar provocar problemas con China y difundir de manera exagerada el supuesto desafío de China, lo que ha causado daños a China a pesar de su inocencia, y menos aún deben formar círculos pequeñosdirigidos a China. Esta mentalidad estrecha no corresponde al estatus de Estados Unidos y la UE.

En segundo lugar, China no acepta la acusación infundada de las supuestas prácticas no comerciales. La parte china siempre ha apoyado resueltamente el sistema de comercio multilateral y ha llevado a cabo la cooperación económica y comercial internacional de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo. La comunidad internacional ve claramente quién es el que ha ejercido arbitrariamente acosos intimidatorios e impuesto sanciones, quién es el gran maestrode la jurisdicción de brazo largo, y quién es el que ha abusado del poder estatal para reprimir injustificadamente a las empresas extranjeras.

En tercer lugar, China, Estados Unidos y la UE son importantes fuerzas globales y deben trabajar codo con codo para hacer frente a los desafíos mundiales. Esperamos que Estados Unidos y la UE desempeñen un papel positivo y constructivo en este sentido, y no al revés.

CNS: Según tenemos entendido, el Ministerio de Relaciones Exteriores de China firmó hace unos días un acuerdo de cooperación con el Banco Islámico de Desarrollo. ¿Puedes confirmar esto y presentarnos la situación específica?

Zhao Lijian: El 14 de junio, el Ministerio de Relaciones Exteriores de China y el Banco Islámico de Desarrollo, una agencia dependiente de la Organización para la Cooperación Islámica (OCI), firmaron un acuerdo para ayudar a los laboratorios de lucha antipandémica y salud pública de los países miembros del Banco Islámico de Cooperación. Según el acuerdo, China apoya a 11 países islámicos de África en trabajos como la adquisición de equipos de laboratorio de lucha antipandémica y salud pública y la capacitación del personal, a fin de ayudar a los países pertinentes a mejorar sus capacidades para luchar contra la pandemia. Desde el brote de la pandemia de COVID-19, China y los países islámicos se han ayudado mutuamente en medio de las adversidades y han trabajado para superar conjuntamente las dificultades coyunturales, con lo que se ha establecido un modelo de la lucha solidaria contra la pandemia y se ha practicado el espíritu de una comunidad de destino común de la humanidad. La OCI y el Banco Islámico de Desarrollo aprecian mucho esta asistencia brindada por la parte china, y consideran que esta cooperación es de importancia histórica y fortalecerá aún más los intercambios y la cooperación entre China y los Estados miembros de la OCI en ámbitos como la lucha antipandémica, la atención médica, y la salud.

China y los países islámicos mantienen relaciones amistosas tradicionales, cuentan con una profunda amistad, y cooperan de manera estrecha. La parte china concede gran importancia al desarrollo de sus relaciones con la OCI, y está dispuesta a reforzar aún más los intercambios y la cooperación con la OCI y con sus instituciones afiliadas, para promover que las relaciones de China con el mundo islámico y con la OCI alcancen continuamente nuevas alturas.

Bloomberg: Según informes periodísticos, la Administración de Biden está en contacto con el gobierno chino para buscar la aprobación de la reanudación de vuelos de los aviones Boeing 737 MAX por parte de China. ¿Puede la parte china confirmar esto?

Zhao Lijian: La posición de China sobre la cuestión pertinente es coherente y clara. Las autoridades de aviación civil de China siempre persisten en tres principios: en primer lugar, los cambios de diseño de la aeronave deben ser aprobados para la aeronavegabilidad. En segundo lugar, los pilotos deben recibir una nueva formación completa y eficaz. En tercer lugar, la conclusión de la investigación de los dos accidentes debe ser clara y las medidas de mejora deben ser eficaces.

Según tenemos entendido, las autoridades competentes de aviación civil de China se han mantenido en comunicación con la Administración Federal de Aviación de Estados Unidos y con la empresa estadounidense en cuestión sobre las cuestiones pertinentes y, actualmente, están impulsando activa y ordenadamente el trabajo pertinente. Si estás interesado en la situación específica, consúltala por favor con las autoridades competentes.

China Arab TV: Según informes de medios de comunicación, Estados Unidos exige a los Emiratos Árabes Unidos (EAU) que eliminen los equipos de Huawei, o si no, posiblemente Estados Unidos se negará a vender aviones de combate F-35 a los EAU. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?

Zhao Lijian: A lo largo de muchos años, empresas chinas, incluida Huawei, han participado activamente en el desarrollo económico de los EAU y han hecho importantes contribuciones al desarrollo económico y social de este país, lo que ha sido altamente reconocido por nuestros socios de cooperación en los EAU. China y los EAU han mantenido una comunicación regular sobre las relaciones bilaterales y cuestiones de interés común, y tienen amplios consensos. Todos creemos que la cooperación entre China y los EAU se ajusta a los intereses comunes de ambas partes y beneficia a los dos pueblos; no tiene nada que ver con terceros ni permite la injerencia de ningún tercero.

AFP: Un miembro del Parlamento Federal de Bélgica presentó una resolución, que afirma que los uigures en la región china de Xinjiang se enfrenta al peligro de un genocidio. ¿Qué respuesta tienes a esto?

Zhao Lijian: El legislador pertinente que has mencionado difundió maliciosamente mentiras e información falsa y socavó gravemente la soberanía y los intereses de China. La parte china ya ha decidido sancionarlo. La parte china ha presentado en repetidas ocasiones la verdad y los hechos sobre Xinjiang. La supuesta acusación de genocidioen Xinjiang es completamente un rumor fabricado con motivos ocultos y una mera mentira, y su verdadera intención es perturbar la estabilidad social de Xinjiang y contener así el desarrollo de China.

La parte china tiene una determinación inalterable de salvaguardar la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo y de defender el desarrollo, la estabilidad y la solidaridad étnica en Xinjiang. Instamos a los políticos anti-China con motivos ocultos de la parte belga a respetar los hechos objetivos, a dejar de practicar la manipulación política aprovechando las supuestas cuestiones relacionadas con Xinjiang, y a no inmiscuirse en los asuntos internos de China bajo el disfraz de los derechos humanos, para evitar dañar los intereses generales de las relaciones entre China y Bélgica.

Beijing Daily: El 15 de junio, el primer ministro del estado de Australia Occidental, Mark McGowan, dijo que ser imprudentes con las relaciones comerciales que financian e impulsan nuestra prosperidad y nuestra naciónno concuerda con los intereses de Australia. Agregó que no se trata de inclinarse ante otros países y ceder, pero es necesario que haya un reinicio nacionalen las relaciones australiano-chinas. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china siempre sostiene que unas relaciones sanas y estables entre China y Australia están en línea con los intereses fundamentales de los dos países. La cooperación pragmática de beneficio mutuo y ganancia compartida entre las dos partes es favorable para el bienestar de los dos pueblos. Durante algún tiempo, cada vez más personas de distintos sectores de la vida en Australia han expresado su preocupación por la forma en que el gobierno australiano trata las relaciones entre Australia y China. El gobierno australiano debe prestar atención a las opiniones constructivas de diversas partes, abordar seriamente y reflexionar sobre el meollo de los reveses de las relaciones bilaterales, abandonar la mentalidad de la Guerra Fría y sus sesgos ideológicos, adherirse seria y eficazmente al principio de respeto mutuo y trato igualitario entre sí, y hacer más cosas que contribuyan a mejorar la confianza mutua entre los dos países y a promover la cooperación pragmática bilateral.

Bloomberg: Según informaron medios de comunicación, recientemente, varios aviones de combate chinos entraron en la zona de identificación de defensa aérea (ADIZ, por sus siglas en inglés) de Taiwán. ¿Puede el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto?

Zhao Lijian: Esta no es una cuestión diplomática. Consúltala por favor con las autoridades competentes chinas.

Shenzhen Satellite TV: Según informes de prensa, el número de muertes debido a la violencia con armas de fuego en Estados Unidos en los primeros cinco meses de 2021 alcanzó el nivel más alto en el mismo período en los últimos 20 años. Ciertos analistas creen que la causa subyacente son problemas de los derechos humanos de larga data en Estados Unidos, incluida la desigualdad racial. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: El año 2020 fue el año de violencia con armas de fuego más grave para Estados Unidos en las últimas dos décadas y más. En los primeros cinco meses de 2021, más de 8.100 personas en Estados Unidos murieron por disparos, con un promedio de alrededor de 54 personas por día, lo que es más grave en comparación con el mismo periodo en el año 2020, con 14 personas más que la media en el mismo período en los últimos seis años. Esto significa que cada vez que el minutero del reloj completa una vuelta, al menos dos personas mueren por violencia con armas de fuego. Esto es realmente desgarrador y nos hace reflexionar.

La tasa de delitos relacionados con la violencia con armas de fuego en Estados Unidos se ha mantenido alta durante muchos años consecutivos, y ocupa el primer lugar del mundo. Esta es solamente la punta del iceberg de los problemas de los derechos humanos existentes largamente en Estados Unidos. En este país, están surgiendo sin cesar problemas de los derechos humanos, incluidos el racismo, la violencia policial, el trabajo infantil y el trabajo forzoso. El grito doloroso de George Floyd de que no puedo respirarsigue resonando a nuestro alrededor. Los graves traumas de los estadounidenses de origen asiático que han sido discriminados y atacados aún no se han curado. Los derechos e intereses de medio millón de niños trabajadores dedicados a la labor agrícola no están garantizados. ¿Es esta una ciudad sobre una colinay el faro de los derechos humanosque Estados Unidos se ha autoproclamado ser?

Si ni siquiera puede mantener su propia casa limpia y ordenada, ¿cómo pretende hacer del mundo un lugar mejor? Estados Unidos no solo ha hecho la vista gorda ante sus propios problemas de los derechos humanos, sino que también ha aprovechado arbitrariamente los problemas de los derechos humanos como pretexto para ejercer presión sobre otros países y para injerirse en sus asuntos internos. El mismo Estados Unidos está enfermo, pero aun así, finge ser un médico que toma el pulso a los demás y les receta algo. Cuando una persona oculta su enfermedad y evita ir al médico, lo que le espera suele ser una enfermedad cada vez más grave e incluso incurable al final. Los hechos han demostrado repetidamente que la parte estadounidense no está cualificada en absoluto para jactarse de ser defensor de los derechos humanos. Es mejor que algunos políticos estadounidenses, antes de entrometerse en los asuntos internos de otros países bajo el disfraz de los derechos humanos, limpien bien su propia casa.

Reuters: La parte china dijo que no se ha detectado un nivel anormal de radiación ambiental en los alrededores de la central nuclear de Taishan, pero Francia afirmó que todavía quedan problemas técnicos que resolver. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?

Zhao Lijian: Ayer ya presenté la situación pertinente. El responsable pertinente del Ministerio de Ecología y Medio Ambiente de China (Administración Nacional de Seguridad Nuclear) también ha dado hoy una respuesta a esta cuestión. Si tienes más preguntas, hazlas por favor a las autoridades competentes.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes periodísticos, los Institutos Nacionales de Salud (NIH, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos publicaron recientemente los resultados de nuevo estudio, según los cuales los análisis de muestras de sangre de más de 24,000 ciudadanos estadounidenses recolectadas en todo Estados Unidos en los primeros tres meses del año pasado muestran que el SARS-CoV-2 ya estaba presente en Estados Unidos en diciembre de 2019, varias semanas antes de los primeros casos reportados oficialmente el 19 de enero de 2020. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Esto ha vuelto a demostrar que la trazabilidad del virus es una cuestión científica complicada que involucra múltiples países y lugares del mundo, y que deben ser científicos globales quienes cooperen para llevar a cabo el trabajo pertinente, a fin de prevenir mejor los posibles riesgos en el futuro y de proteger la vida y la salud de los pueblos de todos los países.

En las primeras etapas del brote de la pandemia de COVID-19, expertos en salud y medios de comunicación de muchos países ya señalaron que la pandemia estalló en varios lugares del mundo. Un estudio publicado en la Revista Europea de Epidemiología(European Journal of Epidemiology, nombre en inglés) muestra que el SARS-CoV-2 ya estaba presente en Europa en noviembre de 2019. Según un informe de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos, el coronavirus pudo existir ya en Estados Unidos en diciembre de 2019. El epidemiólogo jefe de la Agencia de Salud Pública de Suecia dijo que es probable que hubieran aparecido casos de infección por la COVID-19 en Suecia en noviembre de 2019. Según un estudio llevado a cabo por el Instituto Nacional del Cáncer (INT, por sus siglas en italiano) en Milán, Italia, el coronavirus pudo haberse propagado en Italia desde el verano de 2019. Recientemente, la catedrática Ju Liya, doctora en inmunología del Instituto Pasteur de París, dijo en una entrevista exclusiva sobre la trazabilidad del SARS-CoV-2 que al juzgar la situación general de la propagación de la pandemia de COVID-19, es un hecho muy obvio que la COVID-19 tiene múltiples orígenes y estalló en diversos lugares.

El virus es un enemigo común de la humanidad. La comunidad internacional debe respetar la verdad de que el coronavirus estalló en múltiples lugares del mundo y, en la siguiente etapa del trabajo de trazabilidad dirigido por la Organización Mundial de la Salud (OMS), debe llevar a cabo estudios en diversos países y lugares del mundo en vez de limitarse a una determinada zona con apego a una visión global. La parte china ha invitado a expertos de la OMS a visitar China dos veces. Esperamos que otros países puedan, al igual que China, llevar a cabo la cooperación en la trazabilidad con la OMS con una actitud abierta, transparente y científica, con vistas a hacer las debidas aportaciones para fomentar la cooperación mundial antipandémica y para salvar más vidas.

CCTV: La Embajada de Estados Unidos en Trinidad y Tobago anunció el 14 de junio que el gobierno estadounidense donó 80 viales de la vacuna Pfizer al gobierno trinitense. Esta noticia ha llamado mucho la atención de los internautas y ha provocado amplias discusiones entre ellos. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Las vacunas constituyen un arma importante para salvar vidas y derrotar a la pandemia. La parte china recibe con agrado que los países en condiciones y con capacidades, especialmente aquellos que tienen reservas de vacunas que superan con creces sus propias necesidades, proporcionen más vacunas a los países en desarrollo y les brinden asistencia tangible con acciones prácticas y concretas a favor de su lucha contra la pandemia.

La parte china ha estado tomando medidas concretas para cumplir su compromiso de hacer de las vacunas un producto público mundial. Desde el brote de la pandemia de COVID-19, China, comprometida con el concepto de una comunidad de destino común de la humanidad y de una comunidad de salud, ha realizado importantes contribuciones a la accesibilidad y asequibilidad de las vacunas en los países en desarrollo, lo que ha sido ampliamente bien acogido por la comunidad internacional, incluidos los países de América Latina y el Caribe.

El gobierno chino ha donado 100.000 dosis de vacunas contra la COVID-19 a Trinidad y Tobago, y ayer llegaron al país 200.000 dosis de vacunas chinas compradas por el gobierno de Trinidad y Tobago. De hecho, la parte china ha ofrecido más de 350 millones de dosis de vacunas a la comunidad internacional, incluida la asistencia de vacunas a más de 80 países y la exportación de vacunas a más de 40 países. Al mismo tiempo, la parte china ha llevado a cabo la transferencia tecnológica y la producción conjunta con varios países en desarrollo para promover rápidamente la producción a gran escala de vacunas. La parte china ha anunciado que proporcionará el primer lote de 10 millones de dosis al Fondo de Acceso Global para Vacunas contra la COVID-19(COVAX, por sus siglas en inglés), destinadas explícitamente a satisfacer las necesidades urgentes de los países en desarrollo. Además, la parte china continuará emprendiendo esfuerzos para asegurar un acceso equitativo a las vacunas en los países en desarrollo.

Suggest To A Friend:   
Print