Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Junio de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/06/15

CRI: Hoy se cumple el 20º aniversario del establecimiento de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS). ¿Cómo evalúa la parte china los logros de la OCS en las últimas dos décadas? ¿Se llevarán a cabo celebraciones con motivo del aniversario?

Zhao Lijian: Hoy marca el 20º aniversario del establecimiento de la OCS. Desde hace dos décadas, la OCS ha experimentado la prueba de las vicisitudes en el panorama internacional, ha explorado con éxito un camino de cooperación y desarrollo como un nuevo tipo de organización regional, y ha desempeñado un importante papel constructivo en la promoción de la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales, además de que ha emprendido, a través de la práctica, una exploración de la construcción tanto de un nuevo tipo de relaciones internacionales como de una comunidad de destino común de la humanidad. Sus principales logros se pueden resumir de la siguiente manera:

En primer lugar, se ha presentado un concepto de cooperación avanzado. Siguiendo la tendencia de los tiempos, marcada por la paz y el desarrollo, la OCS ha planteado de manera creativa el “espíritu de Shanghái”, que consiste en “la confianza recíproca, el beneficio mutuo, la igualdad, las consultas, el respeto por la diversidad de las civilizaciones y la búsqueda del desarrollo común”, y ha formado un nuevo modelo de cooperación de coexistencia armoniosa entre países que cuentan con diferentes sistemas sociales y con distintos caminos de desarrollo.

En segundo lugar, se han promovido las relaciones bilaterales. Los Estados miembros de la OCS, adheridos al principio de no alianza, no confrontación y no dirigirse a terceros, han mejorado continuamente la confianza política mutua, la buena vecindad y la amistad. Todas las partes han aprovechado ocasiones como la Cumbre de la OCS para llevar a cabo intensamente intercambios de alto nivel, han mantenido una comunicación y una coordinación estrechas sobre las principales cuestiones internacionales y regionales, se han apoyado mutuamente en cuestiones que involucran los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de las otras partes, y han interpretado las profundas connotaciones de un destino común con acciones prácticas y concretas.

En tercer lugar, se han salvaguardado la seguridad y la estabilidad regionales. La OCS siempre ha colocado la cooperación en materia de seguridad en un puesto prioritario; ha aprobado importantes documentos legales como la Convención sobre la Lucha contra el Terrorismo y la Convención sobre la Lucha contra el Extremismo; ha impulsado integralmente la cooperación en áreas como la lucha antiterrorista, la lucha contra las drogas, la defensa fronteriza y la seguridad de la información; ha realizado ejercicios conjuntos contra el terrorismo, y ha fomentado el proceso de paz y reconciliación en Afganistán a través del Grupo de Contacto OCS-Afganistán, con lo cual ha creado un ambiente de desarrollo pacífico y estable para los países de la región.

En cuarto lugar, se ha promovido el desarrollo común de todos los países interesados. La OCS ha establecido mecanismos de cooperación en aspectos como la economía y el comercio, el transporte, las finanzas, la agricultura y aquellos a nivel local; ha impulsado la conexión entre la construcción conjunta de “la Franja y la Ruta” y las estrategias de desarrollo nacionales e iniciativas de cooperación regional; y ha lanzado una gran cantidad de proyectos de cooperación basados en las masas populares y destinados a beneficiar los medios de vida de las personas en sectores como el de la cultura, el de la educación, el del turismo, el de la protección ambiental, el de la juventud y el de la mujer, lo que ha inyectado una sólida fuerza motriz al fomento del desarrollo y el rejuvenecimiento de los países pertinentes.

En quinto lugar, se ha establecido un punto de referencia para el multilateralismo. La OCS defiende firmemente la equidad y la justicia internacionales; ha emitido una sonora “voz de la OCS” con respecto a la defensa del multilateralismo y a la oposición al unilateralismo y al proteccionismo; ha dejado en claro la “posición de la OCS” acerca del fomento de la lucha solidaria contra la pandemia y de la oposición a la politización de la pandemia; ha presentado soluciones de la OCS para lograr una resolución política de las cuestiones candentes regionales; ha mantenido una estrecha comunicación y coordinación con los Estados observadores y los socios de diálogo; y ha llevado a cabo una amplia cooperación con la Organización de las Naciones Unidas (ONU), la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), la Comunidad de Estados Independientes (CEI), entre otras organizaciones internacionales y regionales, a fin de promover que el orden internacional avance hacia una dirección más equitativa y razonable.

Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la OCS; es un año que marca un hito en la historia de la OCS. La Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con Países Extranjeros (CPAFFC, por sus siglas en inglés) y la Secretaría de la OCS celebrarán conjuntamente esta noche una recepción del “Día de la OCS”. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, pronunciará un discurso a través de un enlace de video, en el que resumirá y revisará el extraordinario proceso de desarrollo de la OCS a lo largo de los últimos 20 años y fijará su mirada en las perspectivas brillantes del desarrollo futuro de la OCS.

Además, los países miembros de la OCS llevarán a cabo diversas formas de actividades dentro de este año para conmemorar el 20º aniversario de la OCS. Hace no mucho tiempo, China organizó el Foro de Amistad no Gubernamental de la OCS. En la próxima etapa, se celebrará una serie de actividades en torno a temas como la gobernación y la administración estatales, la economía digital, la medicina tradicional, la educación femenina y la reducción de la pobreza. Recibimos con agrado que todas las partes participen proactivamente.

CCTV: El 13 de junio, la Cumbre del Grupo de los Siete G7 se clausuró y emitió un comunicado conjunto, en el que se lanzan acusaciones infundadas a China sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang y con Hong Kong, entre otros. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Hemos notado que el comunicado conjunto de la cumbre del G7 menciona temas relacionados con China, difama deliberadamente a China con respecto a cuestiones relacionadas con Hong Kong, con Xinjiang y con Taiwán, así como cuestiones marítimas, y se entromete en los asuntos internos de China. Tal comportamiento viola gravemente los propósitos y principios de la Carta de la ONU y la tendencia de los tiempos marcada por la paz, el desarrollo y la ganancia compartida mediante la cooperación, y ha revelado las intenciones malignas de un número reducido de países, incluido Estados Unidos, de crear deliberadamente la confrontación y el distanciamiento y de ampliar discrepancias y contradicciones. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone firmemente a esto.

Los asuntos relacionados con Xinjiang, con Hong Kong y con Taiwán son puros asuntos internos de China, que no admiten la injerencia de ninguna fuerza extranjera. China tiene una determinación inalterable de salvaguardar su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo.

Quiero enfatizar que la multipolarización y la democratización de las relaciones internacionales constituye una corriente irresistible de los tiempos. Ya se acabó la era en la que un país o un bloque de países dictaban la agenda del mundo entero. En la situación actual, la comunidad internacional necesita más que nunca fortalecer la solidaridad y la cooperación y practicar el verdadero multilateralismo, en vez de formar “bloques políticos” sobre la base de los intereses de los “círculos pequeños”; en lugar de trazar la línea con la ideología y reprimir los diferentes modelos de desarrollo; y aún menos se puede confundir el bien con el mal y echar la culpa a otros. Estados Unidos está enfermo, y gravemente enfermo. El G7 debería tomarle el pulso a Estados Unidos y recetarle algo.

AFP: Según informó CNN, existen problemas de seguridad en la central nuclear de Taishan. En las últimas semanas, el gobierno de Estados Unidos ha estado evaluando un informe de seguridad sobre esta central. ¿Cuáles son los problemas a los que se enfrenta el funcionamiento de esta central nuclear? ¿Qué respuesta tiene la parte china a esto?

Zhao Lijian: China concede gran importancia a la seguridad nuclear y ha establecido un sistema regulador de seguridad nuclear que cumple con los estándares internacionales y que se ajusta a las condiciones nacionales. Al mismo tiempo, la Administración Nacional de Seguridad Nuclear mantiene una estrecha cooperación con las agencias reguladoras nacionales de seguridad nuclear de los países con energía nuclear pertinentes, y lleva a cabo la comunicación e intercambios en el marco de mecanismos multilaterales como el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Convención sobre Seguridad Nuclear. Hasta ahora, las plantas de energía nuclear de China han mantenido un buen historial de operaciones, y no ha ocurrido ningún incidente que afecte al medio ambiente ni a la salud pública.

Tras una consulta con las autoridades competentes, entendemos que la situación actual pertinente en la central nuclear de Taishan cumple con los requisitos de las especificaciones técnicas, con un nivel normal de radiación ambiental en los alrededores de la central nuclear, por lo que la seguridad está garantizada. Con respecto a cuestiones técnicas específicas, consúltalas por favor con las autoridades competentes chinas de seguridad nuclear. Hasta donde yo sé, el Grupo General de Energía Nuclear de China (CGN, por sus siglas en inglés) ha publicado una declaración sobre este asunto.

Diario del Pueblo: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, pronunció el 11 de junio de 2021 un discurso por video en la Conferencia de Desarme (CD) en Ginebra. La última vez que un ministro de Relaciones Exteriores chino pronunció un discurso en la CD fue hace 12 años. ¿Puedes compartir con nosotros los detalles de este discurso? ¿Qué expectativas tiene China sobre el proceso internacional del control de armas, el desarme y la no proliferación en el futuro?

Zhao Lijian: En la actualidad, los cambios sin precedentes en cien años en el panorama internacional y la pandemia nunca vista en la última centuria están entrelazados y repercuten entre sí, la situación de la seguridad internacional está experimentando cambios complicados y profundos, y nuevos problemas, desafíos y amenazas están surgiendo sin cesar, lo que requiere urgentemente una solución global. En estas circunstancias, el estatus y el papel de la CD como la única institución de negociaciones multilateral para el desarme se han vuelto más prominentes.

Este año marca el 50º aniversario de la restauración del puesto legítimo de la República Popular China en la ONU y el 41º aniversario de la participación de China en los trabajos de la CD. Durante las últimas décadas, China ha participado activamente en el proceso del control de armas y el desarme internacionales, ha participado plena y profundamente en la labor de la CD, y ha desempeñado un papel constructivo. Esta vez, en su discurso en la CD, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presentó las opiniones de China sobre la actual situación de la seguridad internacional, expuso aún más el nuevo concepto de seguridad común, integral, cooperativo y sostenible, y planteó las propuestas e ideas de China sobre cómo promover el proceso del control de armas y la no proliferación internacionales.

Como un miembro responsable de la gran familia de la CD, China tiene la disposición a trabajar con todas las partes para impulsar incesantemente el proceso del control de armamento y la no proliferación internacionales; para persistir en la ganancia compartida mediante la cooperación y oponerse al juego de suma cero; para perseverar en la equidad y la justicia, y oponerse a la manipulación política, con el fin de hacer nuevas aportaciones a la construcción de un mundo que goce de una paz duradera y de una seguridad universal.

Reuters: La cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) se celebró en Bruselas y publicó un comunicado, en el que se afirma que China plantea “desafíos sistémicos” para el orden internacional y para las áreas de seguridad pertinentes de la OTAN. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Solo hay un sistema y un orden en el mundo, a saber, el sistema internacional nucleado en torno a la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional. Las acciones de formar “círculos pequeños”, practicar la política de bloques, buscar aliados a la luz de la ideología, y obligar a otros países a elegir un bando violan la corriente de la historia marcada por la paz, el desarrollo y la cooperación, están condenadas a ser impopulares, y nunca tendrán éxito.

La OTAN ha instado a sus Estados miembros a aumentar sus gastos militares exigiendo que estos deben alcanzar o superar el 2% de sus sendos productos internos brutos (PIB), por un lado, y ha hecho comentarios infundados e irresponsables sobre la modernización normal de la defensa nacional y del ejército de China, por otro lado, lo cual constituye un típico doble rasero. En realidad, la defensa nacional de China representa alrededor del 1,3% de su PIB, mucho más bajo que el estándar mínimo de la propia OTAN. El gasto militar per cápita de China está por debajo del promedio mundial, y ni siquiera alcanza una quinta parte del de la OTAN.

En la historia, la OTAN tiene un historial pésimo con mucha “deudas” por pagar, y ha traído muchas veces guerras e inestabilidad al mundo. La comunidad internacional no olvidará los bombardeos indiscriminados que duraron 78 días lanzados por la OTAN contra Yugoslavia sin la aprobación de la ONU. Estados Unidos, el Reino Unido y otros países de la OTAN utilizaron una bolsa de detergente en polvo y videos grabados con escenas preestablecidas como “evidencias” para librar guerras contra Estados soberanos como Irak y Siria. Los chinos aún menos hemos olvidado la tragedia histórica del bombardeo de la Embajada de China en Yugoslavia, que es una deuda de sangre de la OTAN con el pueblo chino. China no plantea “desafíos sistémicos” a nadie. Salvaguardaremos firmemente nuestra soberanía, seguridad e intereses de desarrollo.

Shenzhen Satellite TV: En una entrevista exclusiva con NBC News, el presidente de Rusia, Vladímir Putin, dijo que “hemos desarrollado una relación de asociación estratégica entre Rusia y China que anteriormente no se había logrado en la historia de nuestras naciones, un alto nivel de confianza y cooperación en todas las áreas: en la política, en la economía, en el área de la tecnología...” El presidente Putin también expresó su apoyo a China en cuestiones relacionadas con Xinjiang y con Taiwán, y refutó los intentos de socavar las relaciones chino-rusas. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Apreciamos mucho los comentarios positivos del presidente Vladímir Putin sobre las relaciones entre China y Rusia. De hecho, China y Rusia están unidas como una montaña y nuestra amistad es inquebrantable. Bajo la dirección estratégica del presidente Xi Jinping y del presidente Vladímir Putin, las relaciones bilaterales han resistido la prueba de los altibajos en el panorama internacional, y ha sentado un modelo de un nuevo tipo de relaciones entre grandes países. Los dos países se han apoyado mutua y recíprocamente en cuestiones que atañen a los intereses fundamentales de la otra parte, y la confianza política mutua y el nivel de la coordinación estratégica entre los dos países se han consolidado y mejorado constantemente. En los primeros cinco meses de este año, el volumen económico y comercial bilateral aumentó un 23,6%, lo que ha inyectado un fuerte impulso y confianza a la economía mundial, que lucha arduamente por recuperarse. Además, las dos partes han resistido codo con codo el “virus político”, han protegido los resultados de la victoria de la Segunda Guerra Mundial, y han salvaguardado resueltamente el verdadero multilateralismo y la equidad y la justicia internacionales, con lo que se han convertido en una importante fuerza estabilizadora para este mundo turbulento. Se puede decir que la asociación estratégica integral de coordinación entre China y Rusia en la nueva era es omnidireccional y en todo tipo de condiciones. La cooperación entre los dos países no tiene límites y está basada en las masas populares. Tenemos plena confianza en el desarrollo de las relaciones bilaterales.

En un mes celebraremos el 20º aniversario de la firma del Tratado de Buena Vecindad y Cooperación Amistosa China-Rusia, lo que tiene una especial importancia para las relaciones bilaterales. Enfocándose en este tema, las dos partes pondrán en funcionamiento plenamente los consensos alcanzados entre los jefes de Estado de los dos países, revisarán la aspiración original de firmar el tratado de entablar una amistad generacional y de obtener la ganancia compartida mediante cooperación, y promoverán la cooperación entre China y Rusia en un punto de partida más alto, con una mayor amplitud, y a nivel más profundo, con miras a inyectar una fuerza motriz de China y Rusia a la estabilidad estratégica global y la recuperación económica mundial.

Como dice un proverbio chino, “el verdadero oro no teme la prueba del fuego”. Advertimos a aquellas personas que no han escatimado esfuerzos para abrir una brecha en las relaciones entre China y Rusia que cualquier intento de socavar las relaciones chino-rusas está condenado al fracaso. Esperamos que esas personas no avancen cada vez más lejos por el camino equivocado del juego de suma cero y de la confrontación política de bloques, sino que vuelvan al camino correcto de construir una comunidad de destino común de la humanidad y que desempeñen un papel constructivo en la salvaguardia de la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales.

AFP: La primera pregunta: el presidente estadounidense, Joe Biden, visitó el martes pasado la sede de la Unión Europea, donde buscó el apoyo de la parte europea con respecto a cómo responder al ascenso de China. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto? La segunda pregunta: hay comentarios de que fue la UE quien impidió a la OTAN usar palabras más duras en la parte relacionada con China de su comunicado. ¿Considera China que la UE y Estados Unidos tienen discrepancias sobre cómo tratar a China?

Zhao Lijian: Tus dos preguntas tienen que ver principalmente con las relaciones entre Estados Unidos, la UE y China. Voy a contestarlas de una vez.

La política de China hacia la UE ha mantenido la continuidad y la estabilidad. La parte china siempre ha considerado a la UE como un socio estratégico integral, y siempre ha apoyado firmemente el proceso de integración europea, la solidaridad y la autosuficiencia de la UE, y a la UE para que desempeñe un papel más transcendental en los asuntos internacionales. La parte china cree que China y Europa son socios estratégicos integrales, y no rivales institucionales. Entre las dos partes hay mucha más cooperación que competencia y muchos más consensos que discrepancias. La cooperación entre las dos partes tiene ventajas complementarias, es de beneficio mutuo y ganancia compartida, y ha brindado beneficios tangibles a los pueblos de ambas partes. Siempre esperamos que la parte europea pueda avanzar hacia la misma dirección que China y que, con apego al espíritu del respeto mutuo, el trato igualitario, el beneficio mutuo y la ganancia compartida, fomente conjuntamente un desarrollo sano y estable de las relaciones chino-europeas.

En cuanto al intento de Estados Unidos de trazar la línea con la ideología y de formar pequeños círculos que apunten a China, lo que quiero destacar es que China y Europa representan dos fuerzas importantes de este mundo multipolar. Tenemos confianza en que la UE continuará mejorando la autonomía estratégica y no será secuestrada por la política incorrecta de otros países hacia China.

Beijing Youth Daily: El 12 de junio se conmemora el Día Mundial contra el Trabajo Infantil. Hemos tomado nota de que la cuestión del trabajo infantil en Estados Unidos fue ampliamente criticada en la 109ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo (CIT). ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Estados Unidos es el único país del mundo que no ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niñode la ONU. De los ocho convenios fundamentales de la OIT, Estados Unidos solamente ha ratificado dos, con lo que se cuenta entre los países que han ratificado el menor número de convenios. El problema del trabajo infantil en Estados Unidos es impactante tanto en la historia como en la actualidad. Recientemente, las fotos sobre niños trabajadores en Estados Unidos del fotógrafo estadounidense Lewis Hine tomadas hace más de 100 años han vuelto a llamar mucha atención. Ya sean minas peligrosas o granjas de tabaco, los niños trabajadores en Estados Unidos llevan una vida miserable. Según las estadísticas de las organizaciones pertinentes, en Estados Unidos todavía hay aproximadamente 500.000 niños trabajadores dedicados a la labor agrícola, y el trabajo infantil también es muy común en la industria tabacalera. Además del problema del trabajo infantil, hasta 100.000 personas son traficadas anualmente del extranjero a Estados Unidos para realizar el trabajo forzado. En los últimos cinco años, todos los 50 estados de Estados Unidos y Washington D. C. informaron casos de trabajo forzoso y trata de personas.

A lo largo de muchos años, la OIT ha expresado repetidamente su preocupación por el trabajo infantil en Estados Unidos, y ha instado al gobierno estadounidense a resolver el problema del trabajo forzoso. Sin embargo, Estados Unidos ha hecho oídos sordos ante sus propios problemas y, en cambio, ha calumniado y difamado a otros países. Hemos notado que el comunicado de la Cumbre del G7 afirma que es necesario emprender esfuerzos conjuntos para erradicar el “trabajo forzoso” en las cadenas de suministro globales. Esperamos que la parte estadounidense pueda erradicar efectivamente el trabajo infantil y el trabajo forzoso existentes en sus industrias como la tabacalera, y que proteja seriamente los derechos e intereses legítimos de los niños y de otros grupos vulnerables.

Global Times: Según informes de prensa, Franz Gayl, un oficial retirado de la Infantería de la Marina de Estados Unidos que ahora trabaja en el Departamento de Defensa de Estados Unidos, está bajo una investigación de contrainteligencia por parte del ejército estadounidense por haber publicado anteriormente dos artículos en el Global Times para expresar su oposición a la práctica de Estados Unidos de lanzar en público enfrentamientos contra China con respecto a la cuestión de Taiwán, y posiblemente perderá con anticipación su cargo público. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Creo que mucha gente tiene esta duda: ¿No ha estado Estados Unidos clamando por la “libertad de expresión” y jactándose de ser la encarnación de la verdad establecida y la justicia? Una persona está bajo investigación solo porque publicó dos artículos que expresan una posición diferente a la del gobierno de Estados Unidos. ¿Acaso un país grande como Estados Unidos no puede permitir dos artículos claramente marcados que solo representen las opiniones personales del autor?

En realidad, situaciones similares abundan en Estados Unidos. Hemos observado que durante la pandemia de COVID-19, la Dra. Helen Y. Chu, una “denunciante” de la pandemia en Estados Unidos, el Dr. McCarthy, que suplicó a las autoridades sanitarias que hicieran pruebas para los enfermos sospechosos, y el capitán Brett Crozier, que escribió una carta para pedir retirar a la tripulación del portaaviones USS Theodore Roosevelt, entre muchas otras personas, presentó sugerencias y advertencias al gobierno estadounidense. Ellos han sido amordazados o investigados y despedidos de sus cargos solo por decir la verdad y emitir voces que no son iguales que el gobierno. Cuando habla sobre la libertad de expresión, Estados Unidos debe verse bien a sí mismo en el espejo, en vez de examinar siempre a los demás con una lupa.

China Daily: Según informes periodísticos, la Conferencia de Seguridad de Múnich (MSC, por sus siglas en inglés) publicó el Informe de Seguridad de Múnich 2021 (MSR, por sus siglas en inglés) y el Índice de Seguridad de Múnich (MSI, por sus siglas en inglés), que describen a China como un “país imperturbable” después de llevar a cabo encuestas sobre la percepción de riesgos a más de 10,000 personas en 12 países. Según el análisis del informe, el índice de la percepción de riesgos del pueblo chino es baja, lo que ha reflejado la confianza del pueblo chino en la fuerza del país. El público chino está seguro de que su país está preparado para responder a riesgos. ¿Tiene la parte algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El informe pertinente de la MSC ha manifestado la confianza del pueblo chino en el gobierno. El gobierno chino está dedicada a garantizar la seguridad nacional, la armonía étnica, la paz y la tranquilidad del pueblo, la equidad y la justicia sociales, el desarrollo y la prosperidad económicas, y un hermoso ambiente ecológico, con el fin de que el pueblo chino pueda gozar de una sensación de felicidad y seguridad visible, tangible y perceptible. Tras esfuerzos incansables de más de 70 años, los 1.400 millones de chinos se han liberado de la pobreza absoluta y no sufrirán los dolores causados por la guerra, la pobreza y el hambre. La tasa de satisfacción y apoyo del pueblo chino hacia el gobierno chino supera el 90% durante muchos años consecutivos.

También he tomado nota de que, según el informe, los índices de percepción de riesgos del pueblo chino hacia “la pandemia de la COVID-19” y “una futura pandemia” son mucho más bajos que los de otros países. Creo que esto se debe principalmente a que ante el repentino brote de la pandemia de COVID-19, el gobierno chino ha perseverado en la supremacía del pueblo y de la vida, y ha aplicado las medidas de control más rigurosas, gracias a lo cual ha sido uno de los primeros en controlar la pandemia, y ha permitido que las numerosas personas puedan tomar la iniciativa para disfrutar de la seguridad y del orden normal de producción y de vida. Según una encuesta realizada por la Universidad York en Canadá el año pasado, después de la pandemia de COVID-19, la confianza del pueblo chino en el gobierno ha subido al 98%.

Por supuesto, somos claramente conscientes de que en el camino de progreso, China aún se enfrenta a muchos riesgos y desafíos. Debemos continuar preparándonos para los peligros futuros a pesar de encontrarnos en una situación pacífica y tranquila, aumentar la conciencia de riesgos y preocupaciones, y esforzarse por prevenir y resolver todo tipo de riesgos y desafíos, a efectos de que el pueblo chino goce en el futuro de una mayor sensación de realización, felicidad y seguridad.

Suggest To A Friend:   
Print