Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 29 de enero de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/01/29

China Review News: El gobierno británico anunció que a partir del 31 de enero, la política ajustada sobre el pasaporte nacional británico (extranjero) (BNO, por sus siglas en inglés) y su visado entraría en vigor. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El Reino Unido ha hecho caso omiso de la verdad de que han pasado 24 años desde que Hong Kong regresó a la patria, ha ignorado la posición solemne de China, y ha violado descaradamente su compromiso cuando ha insistido en inventar y promulgar la supuesta política "hecha a la medida" de residencia y ciudadanía en el Reino Unido para los titulares hongkoneses del pasaporte BNO, y ha estado ampliando su ámbito de aplicación. Al tratar de convertir a muchos habitantes de Hong Kong en "ciudadanos" británicos de segunda clase, la parte británica ha alterado completamente la naturaleza del pasaporte BNO basado en el entendimiento entre China y el Reino Unido. El actual supuesto pasaporte BNO no es igual de lo que era anteriormente. Esta acción del Reino Unido viola gravemente la soberanía de China, interviene flagrantemente en los asuntos de Hong Kong y en los asuntos internos de China, y va en contra severamente del derecho internacional y de las normas básicas de las relaciones internacionales. China está muy descontenta con esto y se opone firmemente a esto. A partir del 31 de enero, China no reconocerá el pasaporte BNO como un válido documento de viaje o de identificación, y se reserva el derecho de tomar nuevas medidas.

Shenzhen Satellite TV: El ministro de comercio de Nueva Zelanda, Damien O'Connor, dijo en una entrevista el 27 de enero que si la parte australiana "nos siguiera y mostrara respeto, supongo que un poco más de diplomacia de vez en cuando, y fuese cautelosa con la redacción, entonces (las relaciones australiano-chinas) también tendrían esperanzas de estar en una situación similar" a la de las relaciones entre Nueva Zelanda y China. ¿Cuál es el comentario de China sobre estas palabras?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de estas declaraciones hechas por la parte neozelandesa. Las experiencias en el desarrollo exitoso de las relaciones de China con muchos países, incluida Nueva Zelanda, han demostrado que los países, pese a sus distintas historias, tradiciones, sistemas sociales y etapas de desarrollo, son totalmente capaces de desarrollar bien sus relaciones bilaterales, siempre y cuando se enfoquen en la cooperación y manejen adecuadamente las discrepancias con apego al principio de respeto recíproco, de igualdad y de beneficio mutuo. En realidad, las relaciones entre China y Australia también tuvieron sus buenos momentos. Esperamos que la parte australiana pueda escuchar las voces constructivas de las personas con amplio criterio, reconocer y reflexionar sobre la clave de las dificultades que están sufriendo las relaciones entre China y Australia, desarrollar las relaciones con China con apego al principio de respeto mutuo y de igualdad en el trato, y hacer más cosas que contribuyan a mejorar la confianza mutua y a promover la cooperación pragmática.

CRI: El ministro de Relaciones Exteriores de la India, Subrahmanyam Jaishankar, pronunció un discurso el 28 de enero en el que dijo que en las relaciones entre la India y China existen tanto la cooperación como la competencia. Los intercambios en ámbito comercial y turístico entre los países han crecido rápidamente, y las dos partes tienen consensos en muchos temas multilaterales. Sin embargo, también hay claras discrepancias en los intereses y expectativas de los dos países. Las relaciones indio-chinas se encuentran en una encrucijada. El canciller de la India también planteó tres factores decisivos y ocho principios básicos para el desarrollo de las relaciones entre la India y China. ¿Cuál es la respuesta de China a todo esto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de este discurso del ministro de Relaciones Exteriores de la India, Subrahmanyam Jaishankar. El énfasis del canciller Jaishankar en la importancia de las relaciones entre China y la India ha reflejado la importancia que la parte india concede a sus relaciones con China. China lo aprueba.

Al mismo tiempo, quiero subrayar que la cuestión fronteriza no debe está vinculada con las relaciones bilaterales. Esta es una experiencia importante en el desarrollo continuo de las relaciones bilaterales durante los últimos años. Esperamos que la parte india trabaje con China para ir hacia una misma meta, para gestionar y controlar adecuadamente las discrepancias, para promover la cooperación pragmática, y para fomentar que las relaciones bilaterales vuelvan a la órbita correcta.

CCTV: Actualmente, China está llevando a cabo la inoculación de vacunas contra la COVID-19 para los grupos prioritarios. Según tenemos entendido, algunos ciudadanos chinos en los Emiratos Árabes Unidos (EAU) y en Serbia también han sido vacunados localmente con vacunas fabricadas por China. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles sobre esto?

Zhao Lijian: Desde el brote de la pandemia de COVID-19, el Partido Comunista de China (PCCh) y el gobierno chino se han preocupado profundamente por la seguridad y salud de cada uno de los ciudadanos chinos en el extranjero. Las vacunas son un arma poderosa para prevenir, controlar y derrotar la pandemia. En la actualidad, las vacunas chinas han obtenido autorización para su uso en algunos países, entre los que se encuentran los EAU y Serbia, donde los ciudadanos chinos locales están incluidos en el plan de inoculación de vacunas chinas. Seguiremos fortaleciendo la comunicación con los países pertinentes, y bajo la premisa de observar estrictamente las leyes y regulaciones locales del país anfitrión y de respetar plenamente la voluntad personal de los ciudadanos chinos, les proporcionaremos asistencia para recibir vacunas, especialmente vacunas producidas por China, a fin de proteger bien la seguridad y la salud de los compatriotas en el extranjero.

AFP: Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), su equipo internacional de expertos se plantea visitar hospitales, laboratorios y mercados, incluidos el Instituto de Virología de Wuhan (WIV, por sus siglas en inglés), el mercado de mariscos de Huanan y el Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) de Wuhan. La OMS dijo que ellos deben recibir el apoyo, el acceso y los datos que necesitan. El director general de la OMS, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, también escribió en un tuit que ha tenido discusiones francas con el responsable de las autoridades sanitarias de China sobre la garantía de que los científicos tendrán acceso a los datos pertinentes. ¿Puede la parte china ofrecer más detalles sobre el programa de visitas del equipo de expertos? ¿Puede China asegurarse de que los miembros del equipo obtendrán los datos científicos y la información de los casos que necesitan?

Zhao Lijian: El programa de trabajo de los expertos de la OMS en la próxima etapa, incluidos los lugares que visitarán y las personas con quienes llevarán a cabo intercambios, está relacionado con la severidad de la ciencia y con la prudencia de los estudios. Sobre la base de los consensos alcanzados previamente y teniendo en cuenta las características del virus y la situación pandémica, las dos partes harán arreglos de manera científica y profesional. Hasta donde yo sé, todos los lugares que has mencionado los visitará el equipo de expertos. A medida que nuestros intercambios y cooperación se profundizan, creo que los expertos de ambas partes publicarán a su debido tiempo los avances de la cooperación y los resultados del estudio.

Me gustaría enfatizar que estos son los primeros intercambios y cooperación en la trazabilidad de la COVID-19 entre expertos internacionales de la OMS y expertos chinos en ámbitos pertinentes, y que forman parte de un estudio global, no de una averiguación. Durante la cuarentena de los expertos de la OMS, ambas partes ya realizaron varios intercambios y discusiones a través de un enlace de video, en los que compartieron los resultados de sus sendos estudios, lo que ha sentado una buena base para profundizar la cooperación y para contribuir al estudio global en la siguiente fase.

Sean funcionarios de distintos países o periodistas de la prensa, no somos científicos ni especialistas. Debemos encargar la trazabilidad del virus, que es una tarea extremadamente profesional, a los expertos, ofrecerles el tiempo suficiente, el espacio necesario, así como una confianza y apoyo plenos para que promuevan la cooperación pertinente, y minimizar la atención y disturbios innecesarios. China continuará adoptando como siempre una actitud abierta, transparente y responsable y seguirá trabajando con la OMS para hacer sus propias contribuciones a prevenir mejor los riesgos futuros y para proteger bien la seguridad y la salud de las personas en todos los países.

Beijing Daily: Según informes periodísticos, Chile envió recientemente una delegación a China para recibir el primer cargamento de vacunas contra la COVID-19 desarrolladas por la empresa china Sinovac Biotech. El presidente chileno asistió a la ceremonia celebrada tras la llegada de las vacunas chinas al aeropuerto, y expresó un agradecimiento a China por la valiosa cooperación antipandémica. ¿Tiene China alguna respuesta a esto?

Zhao Lijian: China y Chile son socios estratégicos integrales entre sí. Los dos países celebraron solemnemente el 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas. Desde el brote de la pandemia de COVID-19, las dos partes han puesto en funcionamiento activamente los importantes consensos alcanzados entre el presidente Xi Jinping y el presidente Sebastián Piñera, y han llevado a cabo una fructífera cooperación antipandémica, lo que ha manifestado plenamente tanto el alto nivel de las relaciones bilaterales como la profunda amistad entre los dos pueblos. China está dispuesta a trabajar con todos los países de América Latina y el Caribe, incluido Chile, para hacer aportaciones positivas a la accesibilidad y asequibilidad de las vacunas para los países en desarrollo, y para construir conjuntamente una comunidad de salud de la humanidad.

Macao Monthly: Según informes de medios de comunicación, el 29 de enero de 1979, o sea, justamente hace 42 años, el entonces vice primer ministro, Deng Xiaoping, hizo una visita a Estados Unidos, lo que según se cree universalmente en la comunidad internacional, marcó el comienzo de los intercambios amistosos entre China y Estados Unidos. Deng Xiaoping dijo una vez que los pueblos chino y estadounidense son grandes pueblos, y que la amistad y la cooperación entre los dos pueblos tendrán sin duda alguna un impacto positivo y profundo en el desarrollo del panorama internacional. ¿Cuál es la inspiración que esto ofrece a las relaciones entre China y Estados Unidos, que se encuentran ahora en una encrucijada?

Zhao Lijian: Esta es una pregunta muy buena. Supongo que prestas mucha atención a las relaciones entre China y Estados Unidos. En este mismo día hace 42 años, que también fue 28 días posteriores al establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos, el entonces vice primer ministro, Deng Xiaoping, por invitación del entonces presidente estadounidense, Jimmy Carter, hizo una visita oficial a Estados Unidos, que fue la primera visita a este país realizada por un líder chino después de la fundación de la República Popular China. Esta visita nos dejó muchos momentos memorables, y está profundamente inscrita en la historia de las relaciones chino-estadounidenses. Estoy seguro de que muchas personas todavía recuerdan bien esta visita.

Lo que ha sucedido desde ese entonces ha enseñado a la gente que la importante decisión tomada por las dos partes de establecer relaciones diplomáticas es completamente correcta. A lo largo de los más de cuarenta años desde el establecimiento de relaciones diplomáticas, las relaciones bilaterales han logrado un desarrollo histórico gracias a los esfuerzos conjuntos hechos por distintas generaciones de ambas partes. La naturaleza de la cooperación entre China y Estados Unidos siempre ha sido de beneficio mutuo, y tanto los dos países como todos los demás países se han beneficiado del desarrollo de las relaciones chino-estadounidenses. Me gustaría citar algunas cifras para ustedes: los agregados económicos totales de China y Estados Unidos superan un tercio del total mundial, con una tasa de contribución de más de la mitad al crecimiento económico mundial. Los volúmenes del comercio bilateral han aumentado más de 250 veces en comparación con la cantidad a principios del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países, y ocupan ahora una quinta parte del comercio mundial. Además, las inversiones bilaterales han saltado de casi cero a casi 240 mil millones de dólares estadounidenses. Se realizan cada año 5 millones de viajes entre las dos partes. China y Estados Unidos también asumen una importante responsabilidad en casi todas las cuestiones globales relacionadas con la paz y desarrollo mundiales. Los hechos han demostrado que mediante la cooperación entre China y Estados Unidos, estos dos países con capaces de lograr hacer grandes cosas en beneficio no solo de los dos países, sino también del mundo entero.

En los últimos años, las relaciones entre China y Estados Unidos se han sometido a una situación difícil sin precedentes. Su causa fundamental radica en que la administración Trump tomó políticas totalmente equivocadas hacia China, ignoró todos los resultados de la cooperación bilateral alcanzados en los más de 40 años desde el establecimiento de relaciones diplomáticas, pisoteó los muchos años de arduo trabajo realizado por las personas con amplio criterio tanto chinas como estadounidenses, incluidos los líderes de la generación anterior y los políticos para cultivar las relaciones bilaterales, e hizo la vista gorda ante el anhelo de la comunidad internacional de ver la coexistencia pacífica entre China y Estados Unidos. Tales comportamientos son insostenibles e impopulares.

Nunca es demasiado tarde para hacer lo correcto. En la actualidad, las relaciones entre China y Estados Unidos se encuentran en una nueva encrucijada, y cuentan con mucha posibilidad de abrir una nueva ventana de esperanza. Esperamos que Estados Unidos opte por seguir la tendencia de los tiempos, que escuche las voces de los pueblos chino y estadounidense y de la comunidad internacional, que juzgue las relaciones chino-estadounidenses de una manera objetiva y racional, y que trabaje con China para ir hacia una misma meta. También esperamos que la parte estadounidense se adhiera al espíritu de no conflicto y de no confrontación, de respeto recíproco, y de ganancia compartida mediante la cooperación, que fortalezca el diálogo, que se enfoque en la cooperación, que gestione y controle las discrepancias, y que promueva que las relaciones entre China y Estados Unidos retornen cuanto antes a la órbita correcta marcada por un desarrollo sano y estable.

Bloomberg: Bloomberg acaba de informar que la administración Biden llevará a cabo una reunión la próxima semana con las autoridades de Taiwán y con los representantes de industrias, incluida la Compañía de Fabricación de Semiconductores de Taiwán (TSMC, por sus siglas en inglés), en la cual discutirán la solución del problema de la escasez de suministro de chips para automóviles. ¿Tienes alguna respuesta a esto?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento del encuentro que has mencionado. La posición de China sobre la cuestión de Taiwán es coherente y clara. Nos oponemos firmemente a cualquier forma de intercambio oficial entre Estados Unidos y la región de Taiwán.

Suggest To A Friend:   
Print